<?xml version="1.0" encoding="GB2312" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/xsl/article.xsl" ?>
<article>

<meta>
  <author country="德国">军事研究协会</author>
  <in time="1981">第二次世界大战的决定性战役</in>
  <scan time="2003">3875</scan>
  <ocr time="2003-2004">3875</ocr>
  <correct time="2004">ronin21</correct>
</meta>

<link href="./pre_01.xml" type="back" />
<link href="./pre_03.xml" type="next" />
<link href="./index.xml" type="parent" />

<title depth="0">英文版序言</title>



<text>《第二次世界大战的决定性战役》现在这个英文版在一个重要的方面与原来的德文版不同。考虑到自己德国的读者(其观点毫无疑问极大地受到欧洲大陆看法的影响)，德文版的编者感到特别有必要对欧洲的战争与欧洲以外的战争之间的相互关系加以说明。为了较清楚地说明欧洲以外的战争——比如太平洋战争——在多大程度上影响了同盟国在欧洲战区的战略，也为了说明同盟国对日作战如何依赖于欧洲的战况，太平洋战争的两个决定性战役也就编入了德文版，一个是由于尔根·罗韦尔撰写的一九四二年中途岛的空海战役，另一个是由贝尔恩·安德森撰写的一九四四年的莱特湾战役。
</text>
<text>上述两篇论文中，第一篇的作者是德文版的编者之一，他是一位对太平洋战争作过专门研究的海军历史学家。第二篇的作者是一位美国海军上将，他在莱特湾战役中负责指挥一艘巡洋舰，后来作为美国海军战史的撰稿人而研究了这一战役。这两篇论文意在使德国读者更好地了解以日本和同盟国的战略计划为背景的海战性质、海战中争夺制海权和制空权的斗争以及海战中的两栖作战。不言而喻，英美读者对海战问题要比德国读者熟悉得多，而且不管怎么说，关于这两个战役已有许多用英文写成的杰作，因此没有必要把这两篇论文纳入这个英文版。
</text>
<text>然而，这却导致本书的宗旨发生了一定的变化。德文版的宗旨在于将这些不同战役作为一场世界大战的组成部分提供给德国读者。而英文版的宗自却在于向英美读者提供德国在研究欧洲战区最重要的战役方面的现有成果，因此也可以说这是向英国读者提供德国对这些战役的看法。
</text>
<text>同原来的德文版相比，这种宗旨的变化还使英文版又出现另一个变化。对德文版的编者来说显然有必要从同盟国的角度即从进攻一方的角度来向德国读者介绍诺曼底登陆。因此，原来德文版中关于诺曼底登陆的这篇论文就由阿尔贝特·诺尔曼来撰写。此人在一九四四年负责记载布莱德雷将军集团军群的战争日志，而且作为一位战史学家他还对“海王星”作战计划作过专门的研究。这样，德国读者便能以陌生的眼光，即从进攻者的角度来了解西欧这一决定性的战役。另一方面，现在看来也很有必要向惯于从英国观点来看这次登陆的英美读者提供从防御角度对这次登陆的看法。因此，弗里德里希·鲁格(一九四三年——一九四四年为隆美尔陆军元帅的海军顾问)便应邀撰写了诺曼底这一战役。
</text>
<text>这个英文版的地图是由约翰内斯·许伦根据罗韦尔的示意图重新绘制的。
</text>


<quote>军事研究协会
</quote>
<quote>弗里德里希·鲁格退役海军中将(主席)
</quote>
<quote>汉斯—阿道夫·雅各布森博士
</quote>
<quote>于尔根·罗韦尔博士
</quote>
<quote>一九六三年五月于波恩一斯图加特</quote>

</article>